Publications

Figures du masque d’or

Désert de tant C’est un masque virtuel, sans doute, mais qui n’en est pas moins certain. Il est protéi-forme, il représente la conjonction de figures de l’imaginaire, et du réel aussi bien. Des êtres, des choses, des espaces et des sentiments, qui font l’épreuve du merveilleux ou du tragique, de l’éternel ou de la finitude, du bien ou du mal. Elles sont envisagées, chacune, dans un moment de leur histoire. Ce masque, elles lui donnent donc son existence. Et sa raison d’être.

 

S’il est en or, c’est parce qu’il a le désir de durer. Et de faire durer, à travers lui, les témoignages de ces figures qui le composent.
 

Bon de commande à télécharger

| Laisser un commentaire

Désert de tant

Désert de tantCar il n’est pas vide, n’est-ce pas ? C’est au contraire le lieu où s’expriment des questions essentielles. La terre parallèle au commun des jours, qui tire vers des horizons invisibles : l’au-delà des choses et des êtres, leur coeur vivant, soumis au devenir.

L’abandon actuel du sens, il est difficile de s’y résoudre. Le désert n’est pas d’une fréquentation facile, sans doute, et il suppose un cheminement solitaire, mais bordé et conforté par des présences. Les aubes qui savent durer, la lune qui répond à l’appel, le sourire du renard des sables, la main tendue d’un autre voyageur…

Bon de commande à télécharger

| Laisser un commentaire

Le Rhinocéros – Au Nom de la Corne

le_rhinoceros
Ce livre est une étude complète sur ce grand mammifère, aujourd’hui pourchassé et massacré pour sa corne en Asie comme en Afrique : paléontologie, histoire, biologie, éthologie, écologie, exploitation, conservation. La première monographie en langue française consacrée au Rhinocéros.

Animal menacé, et sévèrement. Animal méconnu, et tellement. A la différence de beaucoup d’autres, le Rhinocéros ne s’est jamais humanisé.
Il vit sa vie, depuis 54 millions d’années. Il vivait sa vie, pourrait-on dire. Car il est pourchassé, massacré pour sa corne, en Asie comme en Afrique. Animal magnifique, d’une grâce puissante, qui occupe une place essentielle au sein de la biodiversité. Et qui a le droit de survivre. Ce livre est une étude complète sur ce grand mammifère : paléontologie, histoire, biologie, éthologie, écologie, exploitation, conservation.
La première monographie en langue française consacrée au Rhinocéros.

Commander ce livreAcheter la version numérique

| Laisser un commentaire

Soleil Blanc

soleil_blanc
Vertige. Danses premières face au soleil nu, ce tourbillon d’origine, ce globe indescriptible. Soleil, ton soleil. T’appartenant, il dépend de toi comme tu dépends de lui. Mais il évolue sans cesse et sa fréquentation n’est pas aisée.
Aussi bien, exiger le soleil, c’est s’y brûler, désespérer de lui, c’est s’annihiler. Loin de lui d’ailleurs le froid fait ses ruses. Il faut donc apprendre à vivre en équilibre, et lester le mouvement. En ces lieux, au-delà, fondamental, le soleil. Toujours l’on se présente à lui et, par cette action, on avance en soi-même, c’est-à-dire dans le monde qui se meurt lui aussi. Ici le livre de la naissance.

« Je fis un feu, l’azur m’ayant abandonné ». Ce vers d’un auteur célèbre pourrait introduire à merveille la quête exigeante d’Alain Zecchini dont le livre se présente comme, tout à la fois, une gerbe d’étincelles, un surprenant torrent verbal et le témoignage d’un malaise, dans un style assez proche d’une abstraction viscérale.

| Laisser un commentaire

Elégies de Duino – Les Sonnets à Orphée

les_sonnets_a_orphees
Rilke, du nouveau ?

Une nouvelle traduction des Elégies de Duino et des  Sonnets à Orphée ? Mais il y en a déjà plusieurs sur le marché ! Pourquoi s’y intéresser ? Que prétend-t-elle apporter de plus ?

Elle s’attache à respecter l’expression du poète, et non pas à l’interpréter. Un traducteur n’est pas un interprète. Il doit s’effacer devant l’auteur. Cette version revisitée des Elégies et des  Sonnets  est donc marquée par le souci de garder un parfait parallélisme de forme entre le texte allemand et sa traduction française (nombre de  vers, de strophes). Et aussi, et surtout, par le souci de restituer, au plus près possible, l’esprit de cette poésie : les mots de Rilke, même quelquefois elliptiques,  veulent dire, en allemand, et il s’est agi de leur trouver une équivalence aussi  vraie en français.

Bon de commande à télécharger

| Commentaires fermés sur Elégies de Duino – Les Sonnets à Orphée